バリ人に限らず外人さんは漢字が弱いです。
面白く教えるのが一番です。
私の場合、恋愛という漢字を次のように教えています。
★ 日本には「恋」と「愛」という漢字があります。
★ インドネシア語では、恋もチンタ、愛もチンタと同じに訳されます。
★ でも、日本では二つは微妙に違うのです。
★ 日本語は繊細なんです。
まず、
★ 恋を恋する人がいますが愛を恋する人はいません。
★ この違い分かる人、手を上げてください。
それに
★ 恋って野暮ったいんです。
★ 心という漢字が下についています。
★ これを「下心がある」といいます。
★ 下心の意味を分かる人がいたら手をあげてください。
★ 手を上げるだけで結構です。
★ 意味は言わなくとも結構です。
に反して、
★ 愛という漢字はいいですね。
★ 仏の愛、神様の愛、というのがあります。
★ 仏の恋、神様の恋、というのはありません。
★ あったらおかしいのです。
それに、
★ 愛という漢字をよく見てください。
★ 心が真ん中にあります。
★ なので、それを「真心がある」といいます。
★ 恋は下心、愛は真心なんです。
さらに、
★ 恋する時は注意しなければなりません。
★ 「恋」という漢字をよーく見てください。
★ 下に心という漢字があります。
★ その心の上に「火」が乗っています。

★ 恋というのは心が燃え盛ることがあるのです。
★ あまり燃えるのは危険です。
★ なので、炎の上に蓋を乗せるのです。
★ 余分な炎を消すのです。

★ そうなのです。
★ 恋を恋焦がれすぎてはいけません。
★ というのが「恋」という漢字です。
★ 誰ですか!!!
★ 蓋を書き忘れた人、いけませんよ!
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-30876644"
hx-vals='{"url":"https:\/\/yosaku60.exblog.jp\/30876644\/","__csrf_value":"c1e5289178507daa9cae877c23388f59be46415cca59979bb6afaaffc59da8f229bd52fee1cae7ee30768b5ac3b82ae94b3065abecd029723c1e0905a9cdf470"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">